Бытие 44

44

约瑟吩咐{H6680}家宰{H1004}说{H559}:『把粮食{H400}装满{H4390}这些人{H582}的口袋{H572},儘着{H834}他们的驴所能{H3201}驮的{H5375},又把各人{H376}的银子{H3701}放{H7760}在各人的口{H6310}袋{H572}里,

2

并将{H7760}我的{H1375}银{H3701}杯{H1375}和那少年人籴粮{H7668}的银子{H3701}一同装在他{H6996}的口{H6310}袋{H572}里。』家宰就照{H1697}约瑟{H3130}所说{H1696}的话行了{H6213};

3

天{H1242}一亮{H215}就打发{H7971}那些人{H582}带着驴{H2543}走了。

4

他们出{H3318}城{H5892}走了不远{H7368},约瑟{H3130}对家宰{H1004}说{H559}:『起来{H6965},追{H7291}{H310}那些人{H582}去,追上了{H5381}就对他们说{H559}:「你们为甚么以{H7999}恶{H7451}报善{H2896}呢?

5

这不是我主人{H113}饮酒{H8354}的杯吗?岂不是他占卜{H5172}用的{H5172}吗?你们这样行{H6213}是作恶了{H7489}。」』

6

家宰追上{H5381}他们,将这些{H428}话{H1697}对他们说了{H1696}。

7

他们回答说{H559}:『我主{H113}为甚么说{H1696}这样的话{H1697}呢?你仆人{H5650}断不能{H2486}作{H6213}这样的事{H1697}。

8

你看,我们从前在口{H6310}袋{H572}里所见的{H4672}银子{H3701},尚且从迦南{H3667}地{H776}带来还{H7725}你,我们怎能从你主人{H113}家{H1004}里偷窃{H1589}金{H2091}银{H3701}呢?

9

你仆人{H5650}中无论在谁那里搜出来{H4672},就叫他死{H4191},我们也作我主{H113}的奴仆{H5650}。』

10

家宰说{H559}:『现在就照你们的话行吧{H1697}!在谁那里搜出来{H4672},谁就作我的奴仆{H5650};其余的都没有罪{H5355}。』

11

于是他们各人{H376}急忙{H4116}把口袋{H572}卸{H3381}在地下{H776},各人{H376}打开{H6605}口袋{H572}。

12

家宰就搜查{H2664},从年长的{H1419}起{H2490}到年幼的{H6996}为止{H3615},那杯{H1375}竟在便雅悯{H1144}的口袋{H572}里搜出来{H4672}。

13

他们就撕裂{H7167}衣服{H8071},各人{H376}把驮子抬{H6006}在驴{H2543}上,回{H7725}城{H5892}去了。

14

犹大{H3063}和他弟兄们{H251}来{H935}到约瑟{H3130}的屋{H1004}中,约瑟还在那里,他们就在他面前{H6440}俯伏{H5307}于地{H776}。

15

约瑟{H3130}对他们说{H559}:『你们作的{H6213}是甚么事{H4639}呢?你们{H3045}岂不知象我这样的人{H376}必{H5172}能占卜{H5172}吗?』

16

犹大{H3063}说{H559}:『我们对我主{H113}说甚么{H559}呢?还有甚么话可说{H1696}呢?我们怎能自己表白出来{H6663}呢? 神{H430}已经查出{H4672}仆人{H5650}的罪孽{H5771}了。我们与那{H834}{H3027}在他手中搜出杯来的都{H1571}是我主{H113}的奴仆{H5650}。

17

约瑟说{H559}:『我断不能{H2486}这样{H2063}行{H6213}!在谁的手{H3027}中搜出{H4672}杯{H1375}来,谁{H376}就作我的奴仆{H5650};至于你们,可以平平安安地{H7965}上{H5927}你们父亲{H1}那里去。』

18

犹大{H3063}挨近{H5066}他,说{H559}:『我主{H113}啊{H994},求你容仆人{H5650}说{H1696}一句话{H1697}给我主{H113}听{H241},不要向仆人{H5650}发{H2734}烈怒{H639},因为你如同法老{H6547}一样。

19

我主{H113}曾问{H7592}仆人们{H5650}说{H559}:「你们有{H3426}父亲{H1}有兄弟{H251}没有?」

20

我们对我主{H113}说{H559}:「我们有{H3426}父亲{H1},已经年老{H2205},还有他老年{H2208}所生的{H3206}一个小孩子{H6996}。他哥哥{H251}死了{H4191},他母亲{H517}只撇下他一人{H3498},他父亲{H1}疼爱{H157}他。」

21

你对仆人{H5650}说{H559}:「把他带到{H3381}我这里来,叫{H7760}我亲眼{H5869}看看他。」

22

我们对我主{H113}说{H559}:童子{H5288}不能{H3201}离开{H5800}他父亲{H1},若是离开{H5800},他父亲{H1}必死{H4191}。

23

你对仆人{H5650}说{H559}:你们的小{H6996}兄弟{H251}若不{H3808}与你们一同下来{H3381},你们就不得再{H7200}{H3254}见{H7200}{H3254}我的面{H6440}。

24

我们上{H5927}到你仆人{H5650}―我们父亲{H1}那里,就把我主{H113}的话{H1697}告诉了{H5046}他。

25

我们的父亲{H1}说{H559}:你们再去{H7725}给我籴{H7666}些{H4592}粮{H400}来。

26

我们就说{H559}:我们不能{H3201}下去{H3381}。我们的小{H6996}兄弟{H251}若和{H3426}我们同往,我们就可以下去{H3381}。因为,小{H6996}兄弟{H251}若不{H369}与我们同往,我们必{H3201}不得见{H7200}那人{H376}的面{H6440}。

27

你仆人{H5650}―我父亲{H1}对我们说{H559}:你们知道{H3045}我的妻子{H802}给我生了{H3205}两个{H8147}儿子。

28

一个{H259}离开我出去了{H3318};我说{H559}他必{H2963}是被撕碎了{H2963},直到如今{H2008}我也没有见他{H7200}。

29

现在你们又要把这个带去{H3947}离开{H5973}我{H6440},倘若他{H7136}遭害{H611},那便是你们使{H3381}我白髮苍苍{H7872}、悲悲惨惨地{H7451}下阴间{H7585}去了。

30

我父亲的命{H5315}与这童子的命{H5315}相连{H7194}。如今我回到{H935}你仆人{H5650}―我父亲{H1}那里,若没有童子{H5288}与我们同在,

31

我们的父亲见{H7200}没有童子{H5288},他就必死{H4191}。这便是我们{H5650}使{H3381}你仆人{H5650}―我们的父亲{H1}白髮苍苍{H7872}、悲悲惨惨地{H3015}下阴间{H7585}去了。

32

因为仆人{H5650}曾向{H5973}我父亲{H1}为这童子{H5288}作保{H6148},说{H559}:我若不带{H935}他回来交给父亲,我便在父亲{H1}面前永远{H3117}担罪{H2398}。

33

现在求你容仆人{H5650}住下{H3427},替这童子{H5288}作我主{H113}的奴仆{H5650},叫童子{H5288}和他哥哥们{H251}一同上去{H5927}。

34

若童子{H5288}不和我同去,我怎能{H349}上去{H5927}见我父亲{H1}呢?恐怕我看见{H7200}灾祸{H7451}临到{H4672}我父亲身上{H1}。