Deuteronomium 3
Depois nos viramos e subimos pelo caminho de Basan; e Ogue, rei de Basan, nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Edrei.
Então o Senhor me disse: Não o temas, porque to entreguei nas mãos, a ele e a todo o seu povo, e a sua terra; e farás a ele como fizeste a Síon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon.
Assim o Senhor nosso Deus nos entregou nas mãos também a Ogue, rei de Basan, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que não lhe ficou sobrevivente algum.
E naquele tempo tomamos todas as suas cidades; nenhuma cidade houve que não lhes tomássemos: sessenta cidades, toda a região de Argob, o reino de Ogue em Basan,
cidades estas todas fortificadas com altos muros, portas e ferrolhos, além de muitas cidades sem muros.
E destruímo-las totalmente, como fizéramos a Síon, rei de Hesbon, fazendo perecer a todos, homens, mulheres e pequeninos.
Mas todo o gado e o despojo das cidades, tomamo-los por presa para nós.
Assim naquele tempo tomamos a terra da mão daqueles dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermon
(ao Hermon os sidónios chamam Sirion, e os amorreus chamam-lhe Senir),
todas as cidades do planalto, e todo o Guilead, e todo o Basan, até Salca e Edrei, cidades do reino de Ogue em Basan.
Porque só Ogue, rei de Basan, ficou de resto dos refains; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está porventura em Rabá dos amonitas? o seu comprimento é de nove côvados, e de quatro côvados a sua largura, segundo o côvado em uso.
Naquele tempo, pois, tomamos essa terra por possessão. Desde Aroer, que está junto do vale do Arnom, e a metade da região montanhosa de Guilead, com as suas cidades, dei aos rubenitas e gaditas;
e dei à meia tribo de Manassés o resto de Guilead, como também todo o Basan, o reino de Ogue, isto é, toda a região de Argob com todo o Basan. (O mesmo se chamava a terra dos refains.
Jair, filho de Manassés, tomou toda a região de Argob, até a fronteira dos gessuritas e dos maacatitas, e lhes chamou, inclusive o Basan, pelo seu nome, Havote-Jair, até hoje).
E a Maquir dei Guilead.
Mas aos rubenitas e gaditas dei desde Guilead até o vale do Arnom, tanto o meio do vale como a sua borda, e até o ribeiro de Jaboque, o termo dos amonitas;
como também a Arabá, com o Jordão por termo, desde Quinéret até o mar da Arabá, o Mar Salgado, pelas faldas de Pisga para o oriente.
No mesmo tempo também vos ordenei, dizendo: O Senhor vosso Deus vos deu esta terra, para a possuirdes; vós, todos os homens valentes, passareis armados adiante de vossos irmãos, os filhos de Israel.
Tão-somente vossas mulheres, e vossos pequeninos, e vosso gado (porque eu sei que tendes muito gado) ficarão nas cidades que já vos dei;
até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos como a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá além do Jordão: Então voltareis cada qual à sua herança que já vos tenho dado.
Também dei ordem a Josué no mesmo tempo, dizendo: Os teus olhos viram tudo o que o Senhor vosso Deus tem feito a esses dois reis; assim fará o Senhor a todos os reinos a que tu estás passando.
Não tenhais medo deles, porque o Senhor vosso Deus é o que peleja por nós.
Também roguei ao Senhor nesse tempo, dizendo:
Ó Senhor Jeová, tu já começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a tua forte mão; pois, que Deus há no céu ou na terra, que possa fazer segundo as tuas obras, e segundo os teus grandes feitos?
Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!
Mas o Senhor indignou-se muito contra mim por causa de vós, e não me ouviu; antes me disse: Basta; não me fales mais nisto.
sobe ao cume do Pisga, e levanta os olhos para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente, e contempla com os teus olhos; porque não passarás este Jordão.
Mas dá ordens a Josué, anima-o, e fortalece-o, porque ele passará adiante deste povo, e o levará a possuir a terra que tu verás.
Assim ficamos no vale defronte de Bet-Peor.