Genèse 4

4

E conheceu Adão a Eva, sua mulher, e ela concebeu, e teve a Caim, {que significa aquisição} e disse: Alcancei do SENHOR um varão.

2

E teve mais a seu irmão Abel; {que significa vaidade} e Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.

3

E aconteceu, ao cabo de dias, que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR.

4

E Abel também trouxe dos primogénitos das suas ovelhas e da sua gordura; e atentou o SENHOR para Abel e para a sua oferta.

5

Mas para Caim e para a sua oferta não atentou. E irou-se Caim fortemente, e descaiu-lhe o seu semblante.

6

E o SENHOR disse a Caim: Por que te iraste? E por que descaiu o teu semblante?

7

Se bem fizeres, não haverá aceitação {ou remissão} para ti? E, se não fizeres bem, o pecado jaz à porta, e para ti será o seu desejo, e sobre ele dominarás.

8

E falou Caim com o seu irmão Abel; e sucedeu que, estando eles no campo, se levantou Caim contra o seu irmão Abel e o matou.

9

E disse o SENHOR a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão?

10

E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra.

11

E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão.

12

Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e errante {ou: vagabundo} serás na terra.

13

Então, disse Caim ao SENHOR: É maior a minha maldade que a que possa ser {ou suportar} perdoada.

14

Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e errante na terra, e será que todo aquele que me achar me matará.

15

O SENHOR, porém, disse-lhe: Portanto, qualquer que matar a Caim sete vezes será castigado. {ou vingado} E pôs o SENHOR um sinal em Caim, para que não o ferisse qualquer que o achasse.

16

E saiu Caim de diante da face do SENHOR e habitou na terra de Node, da banda do oriente do Éden.

17

E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu e teve a Enoque; e ele edificou uma cidade e chamou o nome da cidade pelo nome de seu filho Enoque.

18

E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque.

19

E tomou Lameque para si duas mulheres; o nome de uma era Ada, e o nome da outra, Zilá.

20

E Ada teve a Jabal; este foi o pai dos que habitam em tendas e têm gado.

21

E o nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgão.

22

E Zilá também teve a Tubalcaim, mestre de toda obra de cobre e de ferro; e a irmã de Tubalcaim foi Naamá.

23

E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zilá, ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai o meu dito: porque eu matei um varão, por me ferir, e um jovem, por me pisar.

24

Porque sete vezes Caim será vingado; {ou castigado} mas Lameque, setenta vezes sete.

25

E tornou Adão a conhecer a sua mulher; e ela teve um filho e chamou o seu nome Sete; {que significa compensação ou renovo} porque, disse ela, Deus me deu outra semente em lugar de Abel; porquanto Caim o matou.

26

E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos; então, se começou a invocar o nome do SENHOR.