Numeri 33

33

以色列{H3478}人{H1121}按著軍隊{H6635},在摩西{H4872}、亞倫{H175}的手下{H3027}出{H3318}埃及{H4714}地{H776}所行的路程{H4550}(或作:站口;下同)記在下面。

2

摩西{H4872}遵著耶和華{H3068}的吩咐{H6310}記載{H3789}他們所行{H4161}的路程{H4550},其路程{H4161}{H4550}乃是這樣:

3

正{H7223}月{H2320}十五{H6240}{H2568}日{H3117},就是逾越節{H6453}的次日{H4283},以色列{H3478}人{H1121}從蘭塞{H7486}起行{H5265},在一切埃及人{H4714}眼前{H5869}昂然無懼的{H7311}{H3027}出去{H3318}。

4

那時,埃及人{H4714}正葬埋{H6912}他們的長子{H1060},就是耶和華{H3068}在他們中間所擊殺的{H5221};耶和華{H3068}也敗壞{H6213}{H8201}他們的 神{H430}。

5

以色列{H3478}人{H1121}從蘭塞{H7486}起行{H5265},安營{H2583}在疏割{H5523}。

6

從疏割{H5523}起行{H5265},安營{H2583}在曠野{H4057}邊{H7097}的以倘{H864}。

7

從以倘{H864}起行{H5265},轉{H7725}到比哈希錄{H6367},是在巴力洗分{H1189}對面{H6440},就在密奪{H4024}安營{H2583}。

8

從比哈希錄{H6367}對面{H6440}起行{H5265},經過{H5674}海{H3220}中{H8432}到了書珥曠野{H4057},又在伊坦{H864}的曠野{H4057}走{H3212}了三{H7969}天{H3117}的路程{H1870},就安營{H2583}在瑪拉{H4785}。

9

從瑪拉{H4785}起行{H5265},來{H935}到以琳{H362}(以琳{H362}有十二股{H8147}{H6240}水泉{H5869},七十棵{H7657}棕樹{H8558}),就在那裡安營{H2583}。

10

從以琳{H362}起行{H5265},安營{H2583}在紅{H5488}海{H3220}邊。

11

從紅{H5488}海{H3220}邊起行{H5265},安營{H2583}在汛{H5512}的曠野{H4057}。

12

從汛{H5512}的曠野{H4057}起行{H5265},安營{H2583}在脫加{H1850}。

13

從脫加{H1850}起行{H5265},安營{H2583}在亞錄{H442}。

14

從亞錄{H442}起行{H5265},安營{H2583}在利非訂{H7508};在那裡,百姓{H5971}沒有水{H4325}喝{H8354}。

15

從利非訂{H7508}起行{H5265},安營{H2583}在西乃{H5514}的曠野{H4057}。

16

從西乃{H5514}的曠野{H4057}起行{H5265},安營{H2583}在基博羅哈他瓦{H6914}。

17

從基博羅哈他瓦{H6914}起行{H5265},安營{H2583}在哈洗錄{H2698}。

18

從哈洗錄{H2698}起行{H5265},安營{H2583}在利提瑪{H7575}。

19

從利提瑪{H7575}起行{H5265},安營{H2583}在臨門帕烈{H7428}。

20

從臨門帕烈{H7428}起行{H5265},安營{H2583}在立拿{H3841}。

21

從立拿{H3841}起行{H5265},安營{H2583}在勒撒{H7446}。

22

從勒撒{H7446}起行{H5265},安營{H2583}在基希拉他{H6954}。

23

從基希拉他{H6954}起行{H5265},安營{H2583}在沙斐{H8234}山{H2022}。

24

從沙斐{H8234}山{H2022}起行{H5265},安營{H2583}在哈拉大{H2732}。

25

從哈拉大{H2732}起行{H5265},安營{H2583}在瑪吉希錄{H4722}。

26

從瑪吉希錄{H4722}起行{H5265},安營{H2583}在他哈{H8480}。

27

從他哈{H8480}起行{H5265},安營{H2583}在他拉{H8646}。

28

從他拉{H8646}起行{H5265},安營{H2583}在密加{H4989}。

29

從密加{H4989}起行{H5265},安營{H2583}在哈摩拿{H2832}。

30

從哈摩拿{H2832}起行{H5265},安營{H2583}在摩西錄{H4149}。

31

從摩西錄{H4149}起行{H5265},安營{H2583}在比尼亞干{H1142}。

32

從比尼亞干{H1142}起行{H5265},安營{H2583}在曷哈及甲{H2735}。

33

從曷哈及甲{H2735}起行{H5265},安營{H2583}在約巴他{H3193}。

34

從約巴他{H3193}起行{H5265},安營{H2583}在阿博拿{H5684}。

35

從阿博拿{H5684}起行{H5265},安營{H2583}在以旬迦別{H6100}。

36

從以旬迦別{H6100}起行{H5265},安營{H2583}在尋{H6790}的曠野{H4057},就是加低斯{H6946}。

37

從加低斯{H6946}起行{H5265},安營{H2583}在何珥{H2023}山{H2022},以東{H123}地{H776}的邊界{H7097}。

38

以色列{H3478}人{H1121}出了{H3318}埃及{H4714}地{H776}後四十{H705}年{H8141},五{H2549}月{H2320}初一{H259}日,祭司{H3548}亞倫{H175}遵著耶和華{H3068}的吩咐{H6310}上{H5927}何珥{H2023}山{H2022},就死{H4191}在那裡。

39

亞倫{H175}死{H4194}在何珥{H2023}山{H2022}的時候年一百{H3967}二十{H6242}三{H7969}歲{H8141}{H1121}。

40

住{H3427}在迦南{H3667}南{H5045}地{H776}的迦南人{H3669}亞拉得{H6166}王{H4428}聽說{H8085}以色列{H3478}人{H1121}來了{H935}。

41

以色列人從何珥{H2023}山{H2022}起行{H5265},安營{H2583}在撒摩拿{H6758}。

42

從撒摩拿{H6758}起行{H5265},安營{H2583}在普嫩{H6325}。

43

從普嫩{H6325}起行{H5265},安營{H2583}在阿伯{H88}。

44

從阿伯{H88}起行{H5265},安營{H2583}在以耶亞巴琳{H5863},摩押{H4124}的邊界{H1366}。

45

從以耶亞巴琳{H5863}起行{H5265},安營{H2583}在底本迦得{H1769}。

46

從底本迦得{H1769}起行{H5265},安營{H2583}在亞門低比拉太音{H5963}。

47

從亞門低比拉太音{H5963}起行{H5265},安營{H2583}在尼波{H5015}對面{H6440}的亞巴琳{H5682}山{H2022}裡。

48

從亞巴琳{H5682}山{H2022}起行{H5265},安營{H2583}在摩押{H4124}平原{H6160}─約但河{H3383}邊、耶利哥{H3405}對面。

49

他們在摩押{H4124}平原{H6160}沿約但河{H3383}邊安營{H2583},從伯耶施末{H1020}直到亞伯什亭{H63}。

50

耶和華{H3068}在摩押{H4124}平原{H6160}─約但河{H3383}邊、耶利哥{H3405}對面曉諭{H1696}摩西{H4872}說{H559}:

51

你吩咐{H1696}以色列{H3478}人{H1121}說{H1696}:你們過{H5674}約但河{H3383}進迦南{H3667}地{H776}的時候,

52

就要從你們面前{H6440}趕出{H3423}那裡{H776}所有的居民{H3427},毀滅{H6}他們一切鏨成的石像{H4906}和他們一切鑄成{H4541}的偶像{H6754},又拆毀{H8045}他們一切的邱壇{H1116}。

53

你們要奪{H3423}那地{H776},住{H3427}在其中,因我把那地{H776}賜給{H5414}你們為業{H3423}。

54

你們要按家室{H4940}拈鬮{H1486},承受{H5157}那地{H776};人多{H7227}的,要把產業{H5159}多{H7235}分給{H5157}他們;人少{H4592}的,要把產業{H5159}少{H4591}分給他們。拈{H1486}出{H3318}何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族{H1}的支派{H4294}承受{H5157}。

55

倘若你們不趕出{H3423}那地{H776}的居民{H3427},所容留{H3498}的居民就必作你們眼{H5869}中的刺{H7899},肋{H6654}下的荊棘{H6796},也必在你們所住{H3427}的地{H776}上擾害{H6887}你們。

56

而且我素常有意{H1819}怎樣待{H6213}他們,也必照樣待{H6213}你們。