申命记 33
Y ESTA{H2063} es la bendición{H1293} con la cual{H834} bendijo{H1288} Moisés{H4872} varón{H376} de Dios{H430} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}, antes{H6440} que muriese{H4191}.
Y dijo{H559}: Jehová{H3068} vino{H935} de Sinaí{H5514}, y de Seir{H8165} les esclareció{H2224}; resplandeció{H3313} del monte{H2022} de Parán{H6290}, y vino{H857} con diez mil{H7233} santos{H6944}: á su diestra la ley{H799} de fuego para ellos.
Aun{H637} amó{H2245} los pueblos{H5971}; todos{H3605} sus santos{H6918} en tu mano{H3027}: ellos{H1992} también se llegaron{H8501} á tus pies{H7272}: recibieron{H5375} de tus dichos.
Ley{H8451} nos mandó{H6680} Moisés{H4872}, heredad{H4181} á la congregación{H6952} de Jacob{H3290}.
Y fué{H1961} rey{H4428} en Jeshurun{H3484}, cuando se congregaron{H622} las cabezas{H7218} del pueblo{H5971} con las tribus{H7626} de Israel{H3478}.
Viva{H2421} Rubén{H7205}, y no{H408} muera{H4191}; y sean{H1961} sus varones{H4962} en número{H4557}.
Y esta{H2063} [bendición] para Judá{H3063}. Dijo{H559} así: Oye{H8085}, oh Jehová{H3068}, la voz{H6963} de Judá{H3063}, y llévalo{H935} á su pueblo{H5971}; sus manos{H3027} le basten{H7227}, y tú seas{H1961} ayuda{H5828} contra sus enemigos{H6862}.
Y á Leví{H3878} dijo{H559}: Tu Thummim{H8550} y tu Urim{H224}, con tu buen varón{H376}, al cual tentaste{H5254} en Massa{H4532}, y le hiciste reñir{H7378} en{H5921} las aguas{H4325} de la rencilla{H4809};
El que dijo{H559} á su padre{H1} y á su madre{H517}: Nunca{H3808} los vi: ni{H3808} conoció{H3045} á sus hermanos{H251}, ni{H3808} conoció{H3045} á sus hijos{H1121}: por lo cual ellos guardarán tus palabras{H565}, y observarán{H8104} tu pacto{H1285}.
Ellos enseñarán{H3384} tus juicios{H4941} á Jacob{H3290}, y tu ley{H8451} á Israel{H3478}; pondrán{H7760} el perfume{H6988} delante{H6440} de ti{H639}, y el holocausto{H3632} sobre{H5921} tu altar{H4196}.
Bendice{H1288}, oh Jehová{H3068}, lo que hicieren{H2428}, y recibe{H7521} con agrado la obra{H6467} de sus manos{H3027}: hiere{H4272} los lomos{H4975} de sus enemigos{H6965}, y de{H4480} los que le aborrecieren{H8130}; para que nunca se levanten{H4310}.
Y á Benjamín{H1144} dijo{H559}: El amado{H3039} de Jehová{H3068} habitará{H7931} confiado{H983} cerca{H5921} de{H5921} él; cubrirálo{H2653} siempre{H3605}{H3117}, y entre{H996} sus hombros{H3802} morará{H7931}.
Y á José{H3130} dijo{H559}: Bendita{H1288} de Jehová{H3068} su tierra{H776}, por los regalos de los cielos{H8064}, por el rocío{H2919}, y por el abismo{H8415} que abajo{H8478} yace,
Y por los regalados frutos{H8393} del sol{H8121}, y por los regalos de las influencias de las lunas,
Y por la cumbre de los montes{H2042} antiguos{H6924}, y por los regalos de los collados{H1389} eternos{H5769},
Y por los regalos de la tierra{H776} y su plenitud{H4393}; y la gracia{H7522} del que habitó{H7931} en la zarza{H5572} venga{H935} sobre la cabeza{H7218} de José{H3130}, y sobre la mollera{H6936} del apartado{H5139} de sus hermanos{H251}.
El es{H7794} aventajado como el primogénito{H1060} de su toro{H7794}, y sus cuernos{H1926}, cuernos{H7161} de unicornio{H7214}: con ellos{H1992} acorneará{H5055} los pueblos{H5971} juntos{H3162} [hasta] los fines{H657} de la tierra{H776}: y estos{H1992} son los diez{H7233} millares de Ephraim{H669}, y estos los millares{H505} de Manasés{H4519}.
Y á Zabulón{H2074} dijo{H559}: Alégrate{H8055}, Zabulón{H2074}, cuando salieres{H3318}: y [tú], Issachâr{H3485}, en tus tiendas{H168}.
Llamarán{H7121} los pueblos{H5971} al monte{H2022}; allí{H8033} sacrificarán{H2076} sacrificios{H2077} de justicia{H6664}: por{H3588} lo cual chuparán{H3243} la abundancia{H8228} de los mares{H3220}, y los tesoros{H8226} escondidos{H2934} de la arena{H2344}.
Y á Gad{H1410} dijo{H559}: Bendito{H1288} el que hizo ensanchar{H7337} á Gad{H1410}: como león{H3833} habitará, y arrebatará brazo{H2220} y testa{H6936}.
Y él se ha provisto{H7200} de la parte primera{H7225}, porque{H3588} allí{H8033} una porción{H2513} del legislador{H2710} fuéle reservada{H5603}, y vino{H857} en la delantera{H7218} del pueblo{H5971}; la justicia de Jehová{H3068} ejecutará{H6213}, y sus juicios{H4941} con{H5973} Israel{H3478}.
Y á Dan{H1835} dijo{H559}: Dan{H1835}, cachorro{H1482} de león{H738}: saltará{H2187} desde{H4480} Basán{H1316}.
Y á Nephtalí{H5321} dijo{H559}: Nephtalí{H5321}, saciado{H7649} de benevolencia{H7522}, y lleno{H4392} de la bendición{H1293} de Jehová{H3068}, posee{H3423} el occidente{H3220} y el mediodía{H1864}.
Y á Aser{H836} dijo{H559}: Bendito{H1288} Aser{H836} en hijos{H1121}: agradable{H7521} será á sus hermanos{H251}, y mojará en aceite{H8081} su pie{H7272}.
Hierro{H1270} y metal{H5178} tu calzado{H4515}, y como tus días{H3117} tu fortaleza{H1679}.
No{H369} hay como el Dios{H410} de Jeshurun{H3484}, montado{H7392} sobre los cielos{H8064} para tu ayuda{H5828}, y sobre las nubes{H7834} con su grandeza{H1346}.
El eterno{H6924} Dios{H430} es [tu] refugio{H4585}, y acá abajo{H8478} los brazos{H2220} eternos{H5769}; él echará de delante{H6440} de ti al enemigo{H341}, y dirá: Destruye{H8045}.
E Israel{H3478}, fuente{H5869} de Jacob{H3290}, habitará{H7931} confiado{H983} solo en{H413} tierra{H776} de grano{H1715} y de vino{H8492}: también{H637} sus cielos{H8064} destilarán{H6201} rocío{H2919}.
Bienaventurado{H835} tú{H859}, oh Israel{H3478}, ¿quién{H4310} como tú{H859}, pueblo{H5971} salvo{H3467} por Jehová{H3068}, escudo{H4043} de tu{H859} socorro{H5828}, y espada{H2719} de tu{H859} excelencia{H1346}? Así que{H834} tus{H859} enemigos{H341} serán humillados{H3584}, y tú{H859} hollarás{H1869} sobre{H5921} sus alturas{H1116}.