以斯帖记 6

6

AQUELLA noche{H3915} se le fué{H5074} el sueño{H8142} al rey{H4428}, y dijo{H559} que le trajesen{H935} el libro{H5612} de las memorias{H2146} de las cosas{H1697} de los tiempos{H3117}: y leyéronlas{H7121} delante{H6440} del rey{H4428}.

2

Y hallóse{H4672} escrito{H3789} que{H834} Mardochêo{H4782} había denunciado{H5046} de{H5921} Bigthan{H904} y de{H5921} Teres{H8657}, dos{H8147} eunucos{H5631} del rey{H4428}, de{H5921} la guarda{H8104} de{H5921} la puerta{H5592}, que{H834} habían{H834} procurado{H1245} meter mano{H3027} en el rey{H4428} Assuero{H325}.

3

Y dijo{H559} el rey{H4428}: ¿Qué{H4100} honra{H3366} ó que distinción{H1420} se hizo{H6213} á Mardochêo{H4782} por{H5921} esto{H2088}? Y respondieron{H559} los servidores{H5288} del rey{H4428}, sus oficiales{H8334}: Nada{H3808}{H1697} se ha hecho{H6213} con{H5973} él.

4

Entonces dijo{H559} el rey{H4428}: ¿Quién{H4310} está en el patio{H2691}? Y Amán{H2001} había venido{H935} al patio{H2691} de afuera{H2435} de la casa{H1004} del rey{H4428}, para decir al rey{H4428} que hiciese colgar{H8518} á Mardochêo{H4782} en{H5921} la horca{H6086} que{H834} él le tenía preparada{H3559}.

5

Y los servidores{H5288} del rey{H4428} le{H413} respondieron{H559}: He aquí{H2009} Amán{H2001} está{H5975} en el patio{H2691}. Y el rey{H4428} dijo{H559}: Entre{H935}.

6

Entró{H935} pues Amán{H2001}, y el rey{H4428} le dijo{H559}: ¿Qué{H4100} se hará{H6213} al hombre{H376} cuya honra{H3366} desea{H2654} el rey{H4428}? Y dijo{H559} Amán{H2001} en su corazón{H3820}: ¿A quién{H4310} deseará{H2654} el rey{H4428} hacer honra{H3366} más{H3148} que{H4480} á mí?

7

Y respondió{H559} Amán{H2001} al{H413} rey{H4428}: Al{H413} varón{H376} cuya honra{H3366} desea{H2654} el rey{H4428},

8

Traigan{H935} el vestido{H3830} real{H4438} de que{H834} el rey{H4428} se viste{H3830}, y el caballo{H5483} en que{H834} el rey{H4428} cabalga{H7392}, y la corona{H3804} real{H4438} que{H834} está puesta{H5414} en su cabeza{H7218};

9

Y den{H5414} el vestido{H3830} y el caballo{H5483} en{H5921} mano{H3027} de alguno{H376} de los príncipes{H8269} más nobles{H6579} del rey{H4428}, y vistan{H3830} á aquel varón{H376} cuya{H3366} honra desea{H2654} el rey{H4428}, y llévenlo{H7392} en{H5921} el caballo{H5483} por la plaza{H7339} de la ciudad{H5892}, y pregonen{H7121} delante{H6440} de él: Así{H3602} se hará{H6213} al varón{H376} cuya{H3366} honra{H3366} desea{H2654} el rey{H4428}.

10

Entonces el rey{H4428} dijo{H559} á Amán{H2001}: Date priesa{H4116}, toma{H3947} el vestido{H3830} y el caballo{H5483}, como tú has dicho{H1697}, y hazlo{H6213} así{H3651} con el judío{H3064} Mardochêo{H4782}, que se sienta{H3427} á la puerta{H8179} del rey{H4428}; no{H408} omitas{H5307} nada{H1696} de todo{H3605} lo que{H834} has dicho{H1696}.

11

Y Amán{H2001} tomó{H3947} el vestido{H3830} y el caballo{H5483}, y vistió{H3830} á Mardochêo{H4782}, y llevólo{H7392} á caballo{H5483} por la plaza{H7339} de la ciudad{H5892}, é hizo pregonar{H7121} delante{H6440} de él: Así{H3602} se hará{H6213} al varón{H376} cuya honra{H3366} desea{H2654} el rey{H4428}.

12

Después de esto Mardochêo{H7725} se volvió{H4782} á{H413} la puerta{H8179} del rey, y Amán{H2001} se fué corriendo{H1765} á{H413} su casa{H1004}, apesadumbrado{H57} y cubierta{H2645} su cabeza{H7218}.

13

Contó{H5608} luego Amán{H2001} á Zeres{H2238} su mujer{H802}, y á todos{H3605} sus amigos{H157}, todo{H3605} lo que{H834} le había acontecido{H7136}: y dijéronle{H559} sus sabios{H2450}, y Zeres{H2238} su mujer{H802}: Si{H518} de la simiente{H2233} de los Judíos{H3064} es el Mardochêo{H4782}, delante{H6440} de quien has comenzado{H2490} á caer{H5307}, no{H3808} lo vencerás{H3201}; antes caerás{H5307} por cierto{H5307} delante{H6440} de él.

14

Aun{H5750} estaban ellos hablando{H1696} con{H5973} él, cuando los eunucos{H5631} del rey{H4428} llegaron{H5060} apresurados{H926}, para hacer venir á Amán{H2001} al{H413} banquete{H4960} que{H834} Esther{H635} había dispuesto{H6213}.