以斯帖记 7
VINO pues el rey{H4428} con Amán{H2001} á beber con la reina{H4436} Esther{H635}.
Y también el segundo{H8145} día{H3117} dijo{H559} el rey{H4428} á Esther{H635} en el convite del vino{H3196}: ¿Cuál{H4100} es tu petición{H7596}, reina{H4436} Esther{H635}, y se te concederá? ¿Cuál{H4100} es pues tu demanda{H1246}? Aunque{H5704} sea la mitad{H2677} del reino{H4438}, pondráse por obra.
Entonces la reina{H4436} Esther{H635} respondió{H6030} y dijo{H559}: Oh rey{H4428}, si{H518} he hallado{H4672} gracia{H2580} en tus ojos{H5869}, y si{H518} al{H5921} rey{H4428} place{H2895}, séame dada{H5414} mi vida{H5315} por mi petición{H7596}, y mi pueblo{H5971} por mi demanda{H1246}.
Porque{H3588} vendidos{H4376} estamos yo{H589} y mi{H589} pueblo{H5971}, para ser destruídos{H8045}, para ser muertos{H2026} y exterminados. Y si{H432} para siervos{H5650} y siervas{H8198} fuéramos vendidos{H4376}, callárame, bien que el enemigo no compensara el daño{H5143} del rey{H4428}.
Y respondió{H559} el rey{H4428} Assuero{H325}, y dijo{H559} á la reina{H4436} Esther{H635}: ¿Quién{H4310} es, y dónde está, aquél á quien ha henchido su{H1931} corazón{H3820} para obrar{H6213} así?
Y Esther{H635} dijo{H559}: El enemigo{H376}{H6862} y adversario{H341} es este malvado{H7451} Amán{H2001}. Entonces se turbó{H1204} Amán{H2001} delante{H6440} del rey{H4428} y de la reina{H4436}.
Levantóse{H6965} luego el rey{H4428} del banquete{H4960} del vino en su furor{H2534}, [y se fué] al{H413} huerto{H1594} del palacio{H1055}: y quedóse{H5975} Amán{H2001} para procurar{H1245} de la reina{H4436} Esther{H635} por{H5921} su vida{H5315}; porque{H3588} vió{H7200} que{H3588} estaba resuelto{H3615} para él{H413} el mal{H7451} de parte{H854} del rey{H4428}.
Volvió{H7725} después el rey{H4428} del huerto{H1594} del palacio{H1055} al{H413} aposento{H1004} del banquete{H4960} del vino, y Amán{H2001} había caído{H5307} sobre{H5921} el lecho{H4296} en que{H834} estaba Esther{H635}. Entonces dijo{H559} el rey{H4428}: ¿También{H1571} para forzar la reina{H4436}, [estando] conmigo en casa{H1004}? Como esta palabra{H1697} salió{H3318} de la boca{H6310} del rey{H4428}, el rostro{H6440} de Amán{H2001} fué cubierto.
Y dijo{H559} Harbona{H2726}, uno{H259} de{H4480} los eunucos{H5631} de delante{H6440} del rey{H4428}: He aquí{H2009} también la horca{H6086} de cincuenta{H2572} codos{H520} de altura{H1364} que hizo{H6213} Amán{H2001} para Mardochêo{H4782}, el cual{H834} había hablado{H1696} bien{H2896} por{H5921} el rey{H4428}, está en casa{H1004} de Amán{H2001}. Entonces el rey{H4428} dijo{H559}: Colgadlo{H8518} en{H5921} ella.
Así colgaron{H8518} á Amán{H2001} en{H5921} la horca{H6086} que{H834} él había hecho aparejar{H3559} para Mardochêo{H4782}; y apaciguóse{H7918} la ira{H2534} del rey{H4428}.