ヨブ記 (ヨブき) 13
HE AQUÍ{H2005} que todas{H3605} estas cosas han visto{H7200} mis ojos{H5869}, y oído{H8085} y entendido{H995} de por sí mis oídos{H241}.
Como vosotros lo sabéis{H3045}, lo sé{H3045} yo; no{H3808} soy menos{H5307} que{H4480} vosotros.
Mas{H199} yo{H589} hablaría{H1696} con{H413} el Todopoderoso{H7706}, y querría{H2654} razonar{H3198} con{H413} Dios{H410}.
Que ciertamente{H199} vosotros{H859} sois fraguadores{H2950} de mentira{H8267}; sois todos{H3605} vosotros{H859} médicos{H7495} nulos{H457}.
Ojalá{H4310}{H5414} callarais{H2790} del todo{H2790}, porque os fuera{H1961} sabiduría{H2451}.
Oid{H8085} ahora{H4994} mi razonamiento{H8433}, y estad atentos{H7181} á los argumentos{H7379} de mis labios{H8193}.
¿Habéis de hablar iniquidad{H5766} por Dios{H410}? ¿habéis de hablar por él engaño{H7423}?
¿Habéis de hacer acepción{H5375} de su persona{H6440}? ¿habéis de pleitear{H7378} vosotros{H518} por Dios{H410}?
¿Sería bueno{H2896} que{H3588} él os escudriñase{H2713}? ¿os burlaréis{H8524} de él como quien se burla{H8524} de algún hombre{H582}?
El os reprochará{H3198} de seguro, si{H518} solapadamente{H5643} hacéis acepción{H5375} de personas{H6440}.
De cierto{H3808} su alteza{H7613} os había de espantar{H1204}, y su pavor{H6343} había de caer{H5307} sobre{H5921} vosotros.
Vuestras memorias{H2146} serán comparadas á la ceniza{H665}, y vuestros cuerpos{H1354} como cuerpos{H1354} de lodo{H2563}.
Escuchadme{H2790}, y hablaré{H1696} yo{H589}, y véngame{H5674} después lo que viniere{H5674}.
¿Por{H5921} qué{H4100} quitaré{H5375} yo mi carne{H1320} con mis dientes{H8127}, y pondré{H7760} mi alma{H5315} en mi mano{H3709}?
He aquí{H2005}, aunque{H3808} me matare{H6991}, en él esperaré{H3176}; empero defenderé{H3198} delante{H6440} de{H413} él mis caminos{H1870}.
Y{H1571} él{H1931} mismo me será salud{H3444}, porque{H3588} no{H3808} entrará{H935} en su{H1931} presencia{H6440} el hipócrita{H2611}.
Oid{H8085} con atención{H8085} mi razonamiento{H4405}, y mi denunciación{H262} con vuestros oídos{H241}.
He aquí{H2009} ahora, si{H4994} yo me apercibiere{H6186} á juicio{H4941}, sé{H3045} que seré{H589} justificado{H6663}.
¿Quién{H4310} es el{H1931} que pleiteará{H7378} conmigo? porque{H3588} si ahora{H6258} yo callara{H2790}, fenecería.
A lo menos dos{H389} cosas{H8147} no hagas{H410} conmigo{H6213}; entonces{H227} no{H3808} me esconderé{H5641} de tu rostro{H6440}:
Aparta{H7368} de{H5921} mí tu mano{H3709}, y no{H408} me asombre{H1204} tu terror{H367}.
Llama{H7121} luego, y yo{H595} responderé{H6030}; ó{H176} yo{H595} hablaré{H1696}, y respóndeme{H7725} tú.
¿Cuántas{H4100} iniquidades{H5771} y pecados{H2403} tengo yo? hazme entender{H3045} mi prevaricación{H6588} y mi pecado{H2403}.
¿Por qué{H4100} escondes{H5641} tu rostro{H6440}, y me cuentas{H2803} por tu enemigo{H341}?
¿A la hoja{H5929} arrebatada{H5086} has de quebrantar{H6206}? ¿y á una arista{H7179} seca{H3002} has de perseguir{H7291}?
¿Por qué escribes{H3588} contra{H3789} mí{H5921} amarguras, y me haces cargo{H3423} de los pecados{H5771} de mi mocedad{H5271}?
Pones{H7760} además mis pies{H7272} en el cepo{H5465}, y guardas todos{H3605} mis caminos{H2707}, imprimiéndolo á{H5921} las raíces{H8328} de mis pies{H7272}.
Y el [cuerpo mío] se va gastando{H1086} como de carcoma{H7538}, como vestido{H899} que se come{H398} de polilla{H6211}.