गिनती 16

16

Y CORÉ{H7141}, hijo{H1121} de Ishar{H3324}, hijo{H1121} de Coath{H6955}, hijo{H1121} de Leví{H3878}; y Dathán{H1885} y Abiram{H48}, hijos{H1121} de Eliab{H446}; y Hon, hijo{H1121} de Peleth{H6431}, de los hijos{H1121} de Rubén{H7205}, tomaron{H3947} [gente],

2

Y levantáronse{H6965} contra Moisés{H4872} con doscientos{H3967} y cincuenta{H2572} varones{H582} de los hijos{H1121} de Israel{H3478}, príncipes{H5387} de la congregación{H5712}, de los del consejo{H7148}, varones{H582} de nombre;

3

Y se juntaron{H6951} contra{H5921} Moisés{H4872} y Aarón{H175}, y les{H413} dijeron{H559}: Básteos{H7227}, porque{H3588} toda{H3605} la congregación{H5712}, todos{H3605} ellos son santos{H6918}, y en medio{H8432} de ellos está Jehová{H3068}: ¿por qué{H4069}, pues, os levantáis{H5375} vosotros sobre{H5921} la congregación{H6950} de Jehová{H3068}?

4

Y como lo oyó{H8085} Moisés{H4872}, echóse{H5307} sobre{H5921} su rostro{H6440};

5

Y habló{H1696} á Coré{H7141} y á todo{H3605} su séquito{H5712}, diciendo{H559}: Mañana{H1242} mostrará{H3045} Jehová{H3068} quién{H834} es suyo, y al santo{H6918} harálo llegar{H7126} á sí; y al que él escogiere{H977}, él lo allegará{H7126} á sí.

6

Haced{H6213} esto{H2063}: tomaos{H3947} incensarios{H4289}, Coré{H7141} y todo{H3605} su séquito{H5712}:

7

Y poned{H5414} fuego{H784} en ellos, y poned{H7760} en{H5921} ellos sahumerio{H7004} delante{H6440} de Jehová{H3068} mañana{H4279}; y será{H1961} que el varón{H376} á quien{H834} Jehová{H3068} escogiere{H977}, aquél [será] el santo{H6918}: básteos{H7227} [esto], hijos{H1121} de Leví{H3878}.

8

Dijo{H559} más Moisés{H4872} á Coré{H7141}: Oid{H8085} ahora{H4994}, hijos{H1121} de Leví{H3878}:

9

¿Os es poco{H4592} que{H3588} el Dios{H430} de Israel{H3478} os haya apartado{H914} de{H4480} la congregación{H5712} de{H4480} Israel{H3478}, haciéndoos allegar á{H413} sí para que{H3588} ministraseis{H5647} en el servicio{H5656} del tabernáculo{H4908} de{H4480} Jehová{H3068}, y estuvieseis delante{H6440} de{H4480} la congregación{H5712} para ministrarles{H8334}?

10

¿Y que te hizo acercar{H7126} á ti, y á todos{H3605} tus hermanos{H251} los hijos{H1121} de Leví contigo{H3878}{H853}{H854}; para que procuréis también{H1571} el sacerdocio{H3550}?

11

Por tanto{H3651}, tú{H859} y todo{H3605} tu séquito{H859} sois{H5712} los que os juntáis{H3259} contra{H5921} Jehová{H3068}: pues Aarón{H175}, ¿qué es{H4100} para que{H3588} contra{H5921} él{H1931} murmuréis{H3885}?

12

Y envió{H7971} Moisés{H4872} á llamar{H7121} á Dathán{H1885} y Abiram{H48}, hijos{H1121} de Eliab{H446}; mas ellos respondieron{H559}: No{H3808} iremos{H5927} allá:

13

¿Es poco{H4592} que{H3588} nos{H587} hayas hecho venir{H5927} de una tierra{H776} que{H3588} destila{H2100} leche{H2461} y miel{H1706}, para hacernos morir{H4191} en el desierto{H4057}, sino que{H3588} también{H1571} te enseñorees{H8323} de{H5921} nosotros{H587} imperiosamente{H8323}?

14

Ni{H3808} tampoco{H637} nos{H587} has metido{H935} tú en{H413} tierra{H776} que fluya{H2100} leche{H2461} y miel{H1706}, ni{H3808} nos{H587} has dado{H5414} heredades{H5159} de tierras{H7704} y viñas{H3754}: ¿has de arrancar los ojos{H5869} de estos hombres{H582}? No{H3808} subiremos{H5927}.

15

Entonces Moisés{H4872} se enojó{H2734} en gran{H3966} manera, y dijo{H559} á{H413} Jehová{H3068}: No{H408} mires{H6437} á su{H1992} presente{H4503}: ni{H3808} aun un{H259} asno{H2543} he tomado{H5375} de ellos{H1992}, ni{H3808} á ninguno{H259} de ellos{H1992} he hecho mal{H7489}.

16

Después dijo{H559} Moisés{H4872} á Coré{H7141}: Tú{H859} y todo{H3605} tu{H859} séquito{H5712}, poneos{H1961} mañana{H4279} delante{H6440} de Jehová{H3068}; tú{H859}, y ellos{H1992}, y Aarón{H175}:

17

Y tomad{H3947} cada uno{H376} su incensario{H4289}, y poned{H5414} sahumerio{H7004} en{H5921} ellos, y allegad{H7126} delante{H6440} de Jehová{H3068} cada{H376} uno{H376} su incensario{H4289}: doscientos{H3967} y cincuenta{H2572} incensarios{H4289}: tú{H859} también, y Aarón{H175}, cada{H376} uno{H376} con su incensario{H4289}.

18

Y tomaron{H3947} cada uno{H376} su incensario{H4289}, y pusieron{H5414} en{H5921} ellos fuego{H784}, y echaron{H7760} en{H5921} ellos sahumerio{H7004}, y pusiéronse{H5414} á la puerta{H6607} del tabernáculo{H168} del testimonio{H4150} con Moisés{H4872} y Aarón{H175}.

19

Ya Coré{H7141} había hecho juntar{H6950} contra{H5921} ellos toda{H3605} la congregación{H5712} á la puerta{H6607} del tabernáculo{H168} del testimonio{H4150}: entonces la gloria{H3519} de Jehová{H3068} apareció{H7200} á toda{H3605} la congregación{H5712}.

20

Y Jehová{H3068} habló{H1696} á Moisés{H4872} y á Aarón{H175}, diciendo{H559}:

21

Apartaos{H914} de entre{H8432} esta congregación{H5712}, y consumirlos{H3615} he en un momento{H7281}.

22

Y ellos se echaron{H5307} sobre{H5921} sus rostros{H6440}, y dijeron{H559}: Dios{H410}, Dios{H430} de los espíritus{H7307} de toda{H3605} carne{H1320}, ¿no es un{H259} hombre{H376} el que pecó{H2398}? ¿y airarte{H7107} has tú contra{H5921} toda{H3605} la congregación{H5712}?

23

Entonces Jehová{H3068} habló{H1696} á Moisés{H4872}, diciendo{H559}:

24

Habla{H1696} á la congregación{H5712}, diciendo: Apartaos{H5927} de en derredor{H5439} de la tienda{H4908} de Coré{H7141}, Dathán{H1885}, y Abiram{H48}.

25

Y Moisés{H4872} se levantó{H6965}, y fué{H3212} á{H413} Dathán{H1885} y á Abiram{H48}; y los ancianos{H2205} de Israel{H3478} fueron{H3212} en pos{H310} de él.

26

Y él habló{H1696} á la congregación{H5712}, diciendo{H559}: Apartaos{H5493} ahora{H4994} de las tiendas{H168} de estos impíos{H7563} hombres{H582}, y no{H408} toquéis{H5060} ninguna{H3605} cosa{H834} suya, por que no{H6435} perezcáis{H5595} en todos{H3605} sus pecados{H2403}.

27

Y apartáronse{H5927} de las tiendas{H4908} de Coré{H7141}, de Dathán{H1885}, y de Abiram{H48} en derredor{H5439}: y Dathán{H1885} y Abiram{H48} salieron{H3318} y pusiéronse{H5324} á las puertas{H6607} de sus tiendas{H168}, con sus mujeres{H802}, y sus hijos{H1121}, y sus chiquitos{H2945}.

28

Y dijo{H559} Moisés{H4872}: En esto{H2063} conoceréis{H3045} que{H3588} Jehová{H3068} me ha enviado{H7971} para que{H3588} hiciese{H6213} todas{H3605} estas cosas; que{H3588} no{H3808} de mi corazón{H3820} [las hice].

29

Si{H518} como mueren{H4191} todos{H3605} los hombres{H120} murieren{H4191} éstos{H428}, ó si{H518} fueren ellos visitados{H6485} á la manera de todos{H3605} los hombres{H120}, Jehová{H3068} no{H3808} me envió{H7971}.

30

Mas si{H518} Jehová{H3068} hiciere{H1254} una nueva{H1278} cosa, y la tierra{H127} abriere{H6475} su boca{H6310}, y los tragare{H1104} con todas{H3605} sus cosas{H834}, y descendieren{H3381} vivos{H2416} al abismo{H7585}, entonces conoceréis{H3045} que{H3588} estos hombres{H582} irritaron{H5006} á Jehová{H3068}.

31

Y aconteció{H1961}, que en acabando{H3615} él de hablar{H1696} todas{H3605} estas palabras{H1697}, rompióse{H1234} la tierra{H127} que{H834} estaba debajo{H8478} de ellos:

32

Y abrió{H6605} la tierra{H776} su boca{H6310}, y tragólos{H1104} á ellos, y á sus casas{H1004}, y á todos{H3605} los hombres{H120} de Coré{H7141}, y á toda{H3605} su hacienda{H7399}.

33

Y ellos{H1992}, con todo{H3605} lo que{H834} tenían, descendieron{H3381} vivos{H2416} al abismo{H7585}, y cubriólos{H3680} la tierra{H776}, y perecieron{H6} de en medio{H8432} de la congregación{H6951}.

34

Y todo{H3605} Israel{H3478}, los que{H834} estaban en derredor{H5439} de ellos, huyeron{H5251} al grito{H6963} de ellos; porque{H3588} decían{H559}: No{H6435} nos{H587} trague{H1104} también la tierra{H776}.

35

Y salió{H3318} fuego{H784} de Jehová{H3068}, y consumió{H398} los doscientos{H3967} y cincuenta{H2572} hombres{H376} que ofrecían{H7126} el sahumerio{H7004}.

36

Entonces Jehová{H3068} habló{H1696} á Moisés{H4872}, diciendo{H559}:

37

Di{H559} á Eleazar{H499}, hijo{H1121} de Aarón{H175} sacerdote{H3548}, que tome{H7311} los incensarios{H4289} de en medio{H996} del incendio{H8316}, y derrame{H2219} más allá{H1973} el fuego{H784}; porque{H3588} son santificados{H6942}:

38

Los incensarios{H4289} de estos pecadores contra sus almas{H5315}: y harán{H6213} de ellos planchas{H7555} extendidas{H6341} para cubrir{H6826} el altar{H4196}: por{H3588} cuanto ofrecieron{H7126} con ellos delante{H6440} de Jehová{H3068}, son santificados{H6942}; y serán{H1961} por{H3588} señal{H226} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}.

39

Y el sacerdote{H3548} Eleazar{H499} tomó{H3947} los incensarios{H4289} de metal{H5178} con que{H834} los quemados{H8313} habían ofrecido{H7126}; y extendiéronlos{H7554} para cubrir{H6826} el altar{H4196},

40

En recuerdo{H2146} á los hijos{H1121} de Israel{H3478} que{H834} ningún{H376} extraño{H2213} que{H834} no{H3808} sea de la simiente{H2233} de Aarón{H175}, llegue á ofrecer{H6999} sahumerio{H7004} delante{H6440} de Jehová{H3068}, porque no{H3808} sea{H1961} como Coré{H7141}, y como su{H1931} séquito{H5712}; según se lo dijo{H1696} Jehová{H3068} por mano{H3027} de Moisés{H4872}.

41

El día siguiente{H3885} toda{H3605} la congregación{H5712} de los hijos{H1121} de Israel{H3478} murmuró{H3885} contra{H5921} Moisés{H4872} y Aarón{H175}, diciendo{H559}: Vosotros{H859} habéis muerto{H4191} al pueblo{H5971} de Jehová{H3068}.

42

Y aconteció{H1961} que, como se juntó{H6950} la congregación{H5712} contra{H5921} Moisés{H4872} y Aarón{H175}, miraron{H6437} hacia{H413} el tabernáculo{H168} del testimonio{H4150}, y he aquí{H2009} la nube{H6051} lo había cubierto{H3680}, y apareció{H7200} la gloria{H3519} de Jehová{H3068}.

43

Y vinieron{H935} Moisés{H4872} y Aarón{H175} delante{H6440} del tabernáculo{H168} del testimonio{H4150}.

44

Y Jehová{H3068} habló{H1696} á Moisés{H4872}, diciendo{H559}:

45

Apartaos{H7426} de en medio{H8432} de esta congregación, y consumirélos{H3615} en un momento{H7281}. Y ellos se echaron sobre{H5921} sus rostros{H6440}.

46

Y dijo{H559} Moisés{H4872} á Aarón{H175}: Toma{H3947} el incensario{H4289}, y pon{H5414} en{H5921} él fuego{H784} del altar{H4196}, y sobre él pon{H7760} perfume{H7004}, y ve{H3212} presto{H4120} á la congregación{H5712}, y haz expiación{H3722} por{H5921} ellos; porque{H3588} el furor{H7110} ha salido{H3318} de delante de la faz{H6440} de Jehová{H3068}: la mortandad{H5063} ha comenzado{H2490}.

47

Entonces tomó{H3947} Aarón{H175} [el incensario], como Moisés{H4872} dijo{H1696}, y corrió{H7323} en medio{H8432} de la congregación{H6951}: y he aquí{H2009} que la mortandad{H5063} había comenzado{H2490} en el pueblo{H5971}: y él puso{H5414} perfume{H7004}, é hizo expiación{H3722} por{H5921} el pueblo{H5971}.

48

Y púsose{H5975} entre{H996} los muertos{H4191} y los vivos{H2416}; y cesó{H6113} la mortandad{H4046}.

49

Y los que murieron{H4191} en aquella mortandad{H4046} fueron{H1961} catorce{H702} mil{H505} y setecientos{H7651}{H3967}, sin los muertos{H4191} por{H5921} el negocio{H1697} de Coré{H7141}.

50

Después se volvió{H7725} Aarón{H175} á Moisés{H4872} á la puerta{H6607} del tabernáculo{H168} del testimonio{H4150}, cuando la mortandad{H4046} había cesado{H6113}.