出エジプト記 (しゅつエジプトき) 3

3

Y APACENTANDO{H1961} Moisés{H4872} las ovejas{H6629} de Jethro{H3503} su suegro{H2859}, sacerdote{H3548} de Madián{H4080}, llevó{H5090} las ovejas{H6629} detrás del desierto{H4057}, y vino á Horeb{H2722}, monte{H2022} de Dios{H430}.

2

Y apareciósele el Angel{H4397} de Jehová{H3068} en una llama{H3852} de fuego{H784} en medio{H8432} de una zarza{H5572}: y él miró{H7200}, y vió{H7200} que la zarza{H5572} ardía{H1197} en fuego{H784}, y la zarza{H5572} no{H369} se consumía{H398}.

3

Entonces Moisés{H4872} dijo{H559}: Iré{H5493} yo ahora{H4994}, y veré{H7200} esta grande{H1419} visión{H4758}, por qué{H4069} causa la zarza{H5572} no{H3808} se quema{H1197}.

4

Y viendo{H7200} Jehová{H3068} que{H3588} iba{H5493} á ver{H7200}, llamólo{H7121} Dios{H430} de en medio{H8432} de la zarza{H5572}, y dijo{H559}: ¡Moisés{H4872}, Moisés{H4872}! Y él respondió{H559}: Heme aquí{H2009}.

5

Y dijo{H559}: No{H408} te llegues acá: quita{H5394} tus{H859} zapatos de tus{H859} pies{H7272}, porque{H3588} el lugar{H4725} en que{H834} tú{H859} estás{H5975}, tierra{H127} santa{H6944} es.

6

Y dijo{H559}: Yo{H595} soy el Dios{H430} de tu padre{H1}, Dios{H430} de Abraham{H85}, Dios{H430} de Isaac{H3327}, Dios{H430} de Jacob{H3290}. Entonces Moisés{H4872} cubrió{H5641} su rostro{H6440}, porque{H3588} tuvo miedo{H3372} de mirar{H5027} á Dios{H430}.

7

Y dijo{H559} Jehová{H3068}: Bien{H7200} he visto{H7200} la aflicción{H6040} de mi pueblo{H5971} que{H834} está en Egipto{H4714}, y he oído{H8085} su clamor{H6818} á causa{H6440} de sus exactores{H5065}; pues{H3588} tengo conocidas{H3045} sus angustias{H4341}:

8

Y he descendido{H3381} para librarlos{H5337} de{H4480} mano{H3027} de{H4480} los Egipcios{H4714}, y sacarlos{H5927} de{H4480} aquella tierra{H776} á una tierra{H776} buena{H2896} y ancha{H7342}, á tierra{H776} que fluye{H2100} leche{H2461} y miel{H1706}, á los lugares{H4725} del Cananeo{H3669}, del Hetheo{H2850}, del Amorrheo{H567}, del Pherezeo{H6522}, del Heveo{H2340}, y del Jebuseo{H2983}.

9

El clamor{H6818}, pues, de los hijos{H1121} de Israel{H3478} ha venido{H935} delante{H413} de mí, y también{H1571} he visto{H7200} la opresión{H3906} con que{H834} los Egipcios{H4714} los oprimen{H3905}.

10

Ven{H3212} por tanto ahora{H6258}, y enviarte he á Faraón{H6547}, para que saques{H3318} á mi pueblo{H5971}, los hijos{H1121} de Israel{H3478}, de Egipto{H4714}.

11

Entonces Moisés{H4872} respondió{H559} á Dios{H430}: ¿Quién{H4310} soy yo{H595}, para que{H3588} vaya{H3212} á Faraón{H6547}, y saque{H3318} de Egipto{H4714} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}?

12

Y él [le] respondió{H559}: [Ve], porque{H3588} yo seré contigo{H5973}; y esto{H2088} te será por señal{H226} de que{H3588} yo{H595} te he enviado{H7971}: luego que{H3588} hubieres sacado{H3318} este pueblo{H5971} de Egipto{H4714}, serviréis{H5647} á Dios{H430} sobre{H5921} este monte{H2022}.

13

Y dijo{H559} Moisés{H4872} á Dios{H430}: He aquí{H2009} que llego{H935} yo{H595} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}, y les digo{H559}, El Dios{H430} de vuestros padres{H1} me ha enviado{H7971} á{H413} vosotros; si ellos me preguntaren{H559}: ¿Cuál{H4100} es su nombre{H8034}? ¿qué{H4100} les{H413} responderé{H559}?

14

Y respondió{H559} Dios{H430} á Moisés{H4872}: YO SOY{H1961} EL QUE{H834} SOY{H1961}. Y dijo{H559}: Así{H3541} dirás{H559} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}: YO SOY{H1961} me ha enviado{H7971} á{H413} vosotros.

15

Y dijo{H559} más Dios{H430} á Moisés{H4872}: Así{H3541} dirás{H559} á los hijos{H1121} de Israel{H3478}: Jehová{H3068}, el Dios{H430} de vuestros padres{H1}, el Dios{H430} de Abraham{H85}, Dios{H430} de Isaac{H3327} y Dios{H430} de Jacob{H3290}, me ha enviado{H7971} á vosotros. Este{H2088} es mi nombre{H8034} para siempre{H5769}, este{H2088} es mi memorial{H2143} por todos los siglos{H1755}.

16

Ve{H3212}, y junta los ancianos{H2205} de Israel{H3478}, y diles{H559}: Jehová{H3068}, el Dios{H430} de vuestros padres{H1}, el Dios{H430} de Abraham{H85}, de Isaac{H3327}, y de Jacob{H3290}, me{H413} apareció{H7200}, diciendo{H559}: De cierto os he visitado{H6485}, y [visto] lo que se os hace{H6213} en Egipto{H4714};

17

Y he dicho{H559}: Yo os sacaré{H5927} de la aflicción{H6040} de Egipto{H4714} á la tierra{H776} del Cananeo{H3669}, y del Hetheo{H2850}, y del Amorrheo{H567}, y del Pherezeo{H6522}, y del Heveo{H2340}, y del Jebuseo{H2983}, á una tierra{H776} que fluye{H2100} leche{H2461} y miel{H1706}.

18

Y oirán{H8085} tu{H859} voz{H6963}; é irás{H935} tú{H859}, y los ancianos{H2205} de Israel{H3478}, al{H413} rey{H4428} de Egipto{H4714}, y le{H413} diréis{H559}: Jehová{H3068}, el Dios{H430} de los Hebreos{H5680}, nos{H5921} ha encontrado{H7136}; por tanto{H6258} nosotros iremos{H3212} ahora{H4994} camino{H1870} de tres{H7969} días{H3117} por el desierto{H4057}, para que sacrifiquemos{H2076} á Jehová{H3068} nuestro{H587} Dios{H430}.

19

Mas yo{H589} sé{H3045} que{H3588} el rey{H4428} de Egipto{H4714} no{H3808} os dejará{H5414} ir sino por mano{H3027} fuerte{H2389}.

20

Empero yo extenderé{H7971} mi mano{H3027}, y heriré{H5221} á Egipto{H4714} con todas{H3605} mis maravillas{H6381} que{H834} haré{H6213} en él, y entonces{H3651} os dejará ir{H7971}.

21

Y yo daré{H5414} á este pueblo{H5971} gracia{H2580} en los ojos{H5869} de los Egipcios{H4714}, para que cuando{H3588} os partiereis{H3212}, no{H3808} salgáis{H3212} vacíos{H7387}:

22

Sino que demandará cada mujer{H802} á su vecina{H7934} y á su huéspeda{H1481}{H1004} vasos{H3627} de plata{H3701}, vasos{H3627} de oro{H2091}, y vestidos{H8071}: los cuales pondréis{H7760} sobre{H5921} vuestros hijos{H1121} y vuestras hijas{H1323}; y despojaréis{H5337} á Egipto{H4714}.