Бытие 38

38

Y ACONTECIÓ{H1961} en aquel{H1931} tiempo{H6256}, que Judá{H3063} descendió{H3381} de{H853} con sus{H1931} hermanos{H251}, y fuése{H5186} á un varón{H376} Adullamita{H5726}, que se llamaba{H8034} Hira{H2437}.

2

Y vió{H7200} allí{H8033} Judá{H3063} la hija{H1323} de un hombre{H376} Cananeo{H3669}, el cual se llamaba{H8033} Súa{H7770}; y tomóla{H3947}, y entró{H935} á{H413} ella:

3

La cual concibió{H2029}, y parió{H3205} un hijo{H1121}; y llamó{H7121} su nombre{H8034} Er{H6147}.

4

Y concibió{H2029} otra{H5750} vez, y parió{H3205} un hijo{H1121}, y llamó{H7121} su nombre{H8034} Onán{H209}.

5

Y volvió{H3254} á concebir{H3205}, y parió{H3205} un hijo{H1121}, y llamó{H7121} su nombre{H8034} Sela{H7956}. Y estaba{H1961} en Chezib{H3580} cuando lo parió{H3205}.

6

Y Judá{H3063} tomó{H3947} mujer{H802} para su primogénito{H1060} Er{H6147}, la cual se llamaba{H8034} Thamar{H8559}.

7

Y Er{H6147}, el primogénito{H1060} de Judá{H3063}, fué{H1961} malo{H7451} á los ojos{H5869} de Jehová{H3068}, y quitóle{H4191} Jehová{H3068} la vida.

8

Entonces Judá{H3063} dijo{H559} á Onán{H209}: Entra á la mujer{H802} de tu hermano{H251}, y despósate{H2992} con ella, y suscita{H6965} simiente{H2233} á tu hermano{H251}.

9

Y sabiendo{H3045} Onán{H209} que{H3588} la simiente{H2233} no{H3808} había de ser{H1961} suya, sucedía{H1961} que{H518} cuando entraba{H935} á la mujer{H802} de su hermano{H251} vertía{H7843} en tierra{H776}, por no{H1097} dar{H5414} simiente{H2233} á su hermano{H251}.

10

Y desagradó{H7489} en ojos{H5869} de Jehová{H3068} lo que{H834} hacía{H6213}, y también{H1571} quitó{H4191} á él la vida.

11

Y Judá{H3063} dijo{H559} á Thamar{H8559} su{H1931} nuera{H3618}: Estáte{H3427} viuda{H490} en casa{H1004} de tu padre{H1}, hasta{H5704} que crezca{H1431} Sela{H7956} mi hijo{H1121}; porque{H3588} dijo{H559}: Que quizá no{H6435} muera{H4191} él{H1931} también{H1571} como sus{H1931} hermanos{H251}. Y fuése{H3212} Thamar{H8559}, y estúvose{H3427} en casa{H1004} de su{H1931} padre{H1}.

12

Y pasaron muchos{H7235} días{H3117}, y murió{H4191} la hija{H1323} de Súa{H7770}, mujer{H802} de Judá{H3063}; y Judá{H3063} se consoló{H5162}, y subía{H5927} á los trasquiladores{H1494} de sus{H1931} ovejas{H6629} á Timnath{H8553}, él{H1931} y su{H1931} amigo{H7453} Hira{H2437} el Adullamita{H5726}.

13

Y fué dado aviso{H5046} á Thamar{H8559}, diciendo{H559}: He aquí{H2009} tu suegro{H2524} sube{H5927} á Timnath{H8553} á trasquilar{H1494} sus ovejas{H6629}.

14

Entonces quitó{H5493} ella de sobre sí los vestidos{H899} de su{H1931} viudez{H491}, y cubrióse{H3680} con un velo{H6809}, y arrebozóse{H5968}, y se puso{H3427} á la puerta{H6607} de las aguas que{H3588} están junto{H5921} al camino{H1870} de Timnath{H8553}; porque{H3588} veía{H7200} que{H3588} había crecido{H1431} Sela{H7956}, y ella{H1931} no{H3808} era dada{H5414} á él{H1931} por mujer{H802}.

15

Y vióla{H7200} Judá{H3063}, y túvola{H2803} por ramera{H2181}, porque{H3588} había ella cubierto{H3680} su rostro{H6440}.

16

Y apartóse{H5186} del camino{H1870} hacia{H413} ella{H1931}, y díjole{H559}: Ea, pues{H3588}, ahora{H4994} entraré{H935} á ti; porque{H3588} no{H3808} sabía{H3045} que{H3588} era su{H1931} nuera{H3618}; y ella{H1931} dijo{H559}: ¿Qué{H4100} me has de dar{H5414}, si{H3588} entrares á{H413} mí?

17

El respondió{H559}: Yo{H595} te enviaré{H7971} del{H4480} ganado{H6629} un cabrito{H1423} de las cabras{H5795}. Y ella dijo{H559}: Hasme de dar prenda{H6162} hasta{H5704} que lo envíes{H7971}.

18

Entonces él dijo{H559}: ¿Qué{H4100} prenda{H6162} te daré{H5414}? Ella respondió{H559}: Tu anillo{H2368}, y tu manto{H6616}, y tu bordón{H4294} que{H834} tienes en tu mano{H3027}. Y él se los dió{H5414}, y entró á ella, la cual concibió{H2029} de él.

19

Y levantóse{H6965}, y fuése{H3212}: y quitóse{H5493} el velo{H6809} de sobre{H5921} sí, y vistióse{H3847} las ropas{H899} de su viudez{H491}.

20

Y Judá{H3063} envió{H7971} el cabrito{H1423} de las cabras{H5795} por mano de su amigo{H7453} el Adullamita{H5726}, para que tomase{H3947} la prenda{H6162} de mano de la mujer{H802}; mas no{H3808} la halló{H4672}.

21

Y preguntó{H7592} á los hombres{H582} de aquel lugar{H4725}, diciendo{H559}: ¿Dónde{H346} está la ramera{H6948} de las aguas junto{H5921} al camino{H1870}? Y ellos le dijeron{H559}: No{H3808} ha estado{H1961} aquí{H2088} ramera{H6948}.

22

Entonces él se volvió{H7725} á Judá{H3063}, y dijo{H559}: No{H3808} la he hallado{H4672}; y también{H1571} los hombres{H582} del lugar{H4725} dijeron{H559}: Aquí{H2088} no{H3808} ha estado{H1961} ramera{H6948}.

23

Y Judá{H3063} dijo{H559}: Tómeselo{H3947} para sí, porque no{H6435} seamos{H1961} menospreciados{H937}: he aquí{H2009} yo he enviado{H7971} este{H2088} cabrito{H1423}, y tú{H859} no{H3808} la hallaste{H4672}.

24

Y acaeció{H1961} que al cabo de unos tres meses{H2320} fué dado aviso{H5046} á Judá{H3063}, diciendo{H559}: Thamar{H8559} tu nuera{H3618} ha fornicado{H2181}, y aun cierto{H1571} está preñada{H2030} de las fornicaciones{H2183}. Y Judá{H3063} dijo{H559}: Sacadla{H3318}, y sea quemada{H8313}.

25

Y ella{H1931}, cuando la sacaban{H3318}, envió{H7971} á decir{H559} á su{H1931} suegro{H2524}: Del varón{H376} cuyas{H834} son{H428} estas cosas{H595}, estoy preñada{H2030}: y dijo{H559} más: Mira{H4994} ahora cúyas son{H428} estas{H428} cosas{H595}, el anillo{H2858}, y el manto{H6616}, y el bordón{H4294}.

26

Entonces Judá{H3063} los reconoció{H5234}, y dijo{H559}: Más justa{H6663} es que{H4480} yo, por{H3588} cuanto{H5921}{H3651} no{H3808} la he dado{H5414} á Sela{H7956} mi hijo{H1121}. Y nunca{H5750} más{H3254} la conoció{H3045}.

27

Y aconteció{H1961} que al tiempo{H6256} del parir{H3205}, he aquí{H2009} había dos{H8380} en su vientre{H990}.

28

Y sucedió{H1961}, cuando paría{H3205}, que sacó{H5414} la mano{H3027} el uno, y la partera{H3205} tomó{H3947} y ató{H7194} á su mano{H3027} un hilo de grana{H8144}, diciendo{H559}: Este{H2088} salió{H3318} primero{H7223}.

29

Empero fué que tornando{H7725} él á meter la mano{H3027}, he aquí{H2009} su hermano{H251} salió{H3318}; y ella dijo{H559}: ¿Por qué{H4100} has hecho{H6557} sobre ti rotura{H6556}? Y llamó{H7121} su nombre{H8034} Phares{H6555}.

30

Y después{H310} salió{H3318} su hermano{H251}, el que{H834} tenía en{H5921} su mano{H3027} el hilo de grana{H8144}, y llamó{H7121} su nombre{H8034} Zara{H2226}.